Good point.. I never through about that..

The first objective in making that chm version for mIRC community was to remove the need to scroll each time to the same portion of text(just click desired keyword, and you are there!)..
Imho the translation is not in my competence(1. i don't have enough time 2. it must be good promoted to find volunteers 3. the translating mechanism must be elaborated, translating so much text by one person is not so easy)..

The “translation” word in first post was just a joke;) A simple converting take so much time.. But translation can take much more..
But i'm sure what that chm, what in fact is a bunch of html(it's also little css’ed) files, will help at making translation.. But now, for me the english version is just perfect.

Cheers, Adrenalin from Moldova.


mIRC Chm Help 6.16.0.3 Full Anchored!